Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] This is currently not being produced, and it is a local model product. With ...

Original Texts
現在では生産されていない国産モデルの商品となります。
アッシュウィングボディ、メイプルスルーネック、エボニー指板といったまさにジャクソンの王道スペックの1本。
トップにはキルトメイプルをラミネートし高級感のある雰囲気に仕上がっております。
PUはEMG81を2基搭載し押しの強いハイゲインサウンドを実現しております。
ブリッジはドイツ製オリジナルフロイドローズを搭載。
過激なアーミングプレイも可能で、チューニングの安定感も良好です。
Translated by shouryou
This is currently not being produced, and it is a local model product.
With an ashwing body, maple through neck, ebony fret, a true Jackson high spec item.
Laminated with kilt maple on the top, giving a glamorous finish.
The PU when equipped with the EMG81 gives it a strong high gain sound.
The bridge is made in Germany, equipped with the original floyd rose.
One could use a strong arming play, and the tuning is also very stable.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
213letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.17
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
shouryou shouryou
Starter (High)
Hello, I am a native English and Chinese speaker from Singapore. I am current...