Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I would like to provide the topic "Primary Contact Person Information", but w...
Original Texts
Primary Contact Person Informationの項目をプロバイドしたいのですが、日付の欄をクリックしても、
どうしても、カーソルが入力モードになりません、どうしたら入力できますか? アマゾンからプロバイドの最終の
通告がきたので、急ぐ必要があると思っています。
どうしても、カーソルが入力モードになりません、どうしたら入力できますか? アマゾンからプロバイドの最終の
通告がきたので、急ぐ必要があると思っています。
Translated by
gabrielueda
I would like to provide the topic "Primary Contact Person Information", but when I click the date field, the cursor does not switch to input mode, no matter what I do. What can I do to input my data?
I have received a final notice from Amazon to provide it, so I think I need to hurry.
I have received a final notice from Amazon to provide it, so I think I need to hurry.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 139letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.51
- Translation Time
- 23 minutes
Freelancer
gabrielueda
Standard
日系ブラジル人です。幼い頃に家族と共に日本へ移住し、5年間滞在しました。
もともと英語が得意で、昨年になって日⇨英翻訳に正式にトライしてみました。
翻...
もともと英語が得意で、昨年になって日⇨英翻訳に正式にトライしてみました。
翻...