Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I told him the possibility that the package might delivered to the wrong buil...

Original Texts
I told him the possibility that the package might delivered to the wrong building without awareness, and they said that they would knock on some building near my building to find whether it is mis-delivered and gave me the feedback this afternoon, HOWEVER, they might forget about it since I have not got any response.
I will go to the post office again tomorrow to ask them, and I might take some time to knock on more neighbors on my street to see whether my package is there, I hope that works, otherwise I might consider to file a police report.
Translated by sujiko
知らないうちに荷物が別のビルへ配送された可能性を彼に伝えました。
彼らが言うには、拙宅周囲のいくつかのビルを直接訪問し、間違って配送されていないか確認、今日の午後フィードバックしてくれるそうです。しかし、忘れたのかもしれません。その理由は、まだフィードバックが来ていないからです。

明日、郵便局へ行き、直接、尋ねてみます。また、近所の家屋へ直接出向き荷物が届いていないか確認するつもりです。うまく行くと良いのですが。これがだめであれば、警察への報告の申請を検討します。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
548letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$12.33
Translation Time
16 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter (High)
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact