Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] You can purchase it at Karaoke shop across the nation such as karaoke kan and...

This requests contains 377 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( sujiko , tomoyuki-kiitano , yongshen_70 ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by nakagawasyota at 05 Aug 2015 at 16:27 1063 views
Time left: Finished

カラオケボイスドリンク、ポスタービジュアルに倖田來未を起用


デビュー15周年イヤーに突入し、先月サマー・コレクション・アルバム「SUMMER of LOVE」をリリースした倖田來未が、カラオケボイスドリンクのポスタービジュアルに起用されました。
カラオケボイスドリンクとは昨年の夏頃から販売されたエイベックスがプロデュースするのどケアドリンク。

Karaoke voice drink appointed KUMI KODA for poster visual.

KUMI KODA who acts for 15 years and release summer collection album 「SUMMER of LOVE」 last month was appointed for poster visual of Karaoke voice drink.
Karaoke voice drink is the drink that was started to be sold since last summer around, produced by Avex and can care throat.

現在、カラオケ館やカラオケの鉄人といった全国のカラオケ店やタワーレコード、TSUTAYAといったレコード店、沖縄・南九州のファミリーマートやローソンで購入することができます。
貼られる場所もカラオケボイスドリンクが導入されているお店に限られている為、ポスターも限定で制作!
カラオケに行った際は是非チェック!

●カラオケボイスドリンク オフィシャルサイト
http://avex.jp/karaokevoicedrink/

You can purchase it at Karaoke shop across the nation such as karaoke kan and karaokeno Tetsujin, record shop including Tsutaya as well as Family Mart and Lawson in Okinawa and southern Kyushu.

As it is posted only at the shops where Karaoke Voiced Drink is introduced, the poster is also produced with limited number.
Why don't you check it when you go to the karaoke?

Official website of Karaoke Voiced Drink
http://avex.jp/karaokevoicedrink/

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime