Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I attached a picture where receipt of EMS and sender's copy are scanned. 4,15...
Original Texts
EMSの領収書とsender's copyをスキャンした画像を添付します。領収書に記載の¥4,150円が送料、¥150が保険料、合計¥4,300が今回あなたへ発送したEMSの代金です。¥150の下に記載の¥69,000は、保険の対象となるアイテムの価格です。同じ金額はsender's copyにも記載しています。領収書の下段に記載の¥5,000は私が窓口で差し出した金額、¥700はおつりです。つまり、あなたには無関係な金額ですから、無視してください。
Translated by
kanako0128
I am attaching the scanned images of invoice from EMS and sender's copy. Shipping cost ¥4,150 written on the invoice and insurance fee ¥150, total ¥4,300 is the fee of EMS to send you this time. ¥69,000 written under ¥150 is the price of the item to be covered by insurance. The same amount of fee is written on sender's copy. ¥5,000 written below on the invoice is the amount I paid at the counter, and ¥700 is the change I got. Please ignore that part as it is irrelevant to you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 227letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.43
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
kanako0128
Starter