Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The item that you ordered is out of stock today. We inquired the company fro...

Original Texts
注文された商品については本日在庫切れとなってしましいました。
仕入れ先に確認したところ次回の納品は30日前後となるとのことです。
商品が納品しましたら、速達便でお客様にお送りしたいと考えております。
お急ぎの場合は、キャンセルのご連絡をお待ちしております。
なお、お客様から48時間以内にキャンセル等のご連絡がない場合は、商品をお待ちいただけるものとさせていただきます。
また、お待ちいただける場合は、アマゾンのシステム上、いったん発送通知をいたしますので、ご了承の程よろしくお願いします。
Translated by amarone95
The product you ordered is out of stock today. Accordinb to our supplier, the next arrival will be around 30th.
I would like to send it by express as soon as I receive it.
If you need it urgently, please cancel the order.
Please note I would assume you will wait for the product unless you contact me for the cancellation or other reasons within 48 hours.
Please also note that, if you can wait, the delivery notice will be sent by the system of Amazon.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
13 minutes
Freelancer
amarone95 amarone95
Standard
英語→日本語のバイリンガルです。

外資系企業の経理部門などの経験から、会計分野の翻訳を得意としています。会計分野では、企業決算、会計基準、監査基準、...