Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. This item has already been shipped. Tracking number: AAA URL: B...
Original Texts
こんにちは
アイテムは、発送済みです。
追跡番号 AAA
ウェブサイト BBB
この製品はAタイプのプラグ 100ボルト仕様ですので
あなたの国の電圧等、必ず調べてから ご使用お願いします。
電圧変換器 又は 専用アダプター などの購入をお勧めします。
電圧がよく分からない時は、連絡してもらえれば、当店で調べます。
アイテムの到着までしばらくお待ちください。
アイテムは、発送済みです。
追跡番号 AAA
ウェブサイト BBB
この製品はAタイプのプラグ 100ボルト仕様ですので
あなたの国の電圧等、必ず調べてから ご使用お願いします。
電圧変換器 又は 専用アダプター などの購入をお勧めします。
電圧がよく分からない時は、連絡してもらえれば、当店で調べます。
アイテムの到着までしばらくお待ちください。
Translated by
mdtrnsltn
Hello.
This item has already been shipped.
Tracking number: AAA
URL: BBB
This product has an A type plug and for 100V.
Please confirm your country's electrical voltage before using this product.
We recommend purchasing a transformer and an adapter.
If you do not know the voltage, we can research for you if you let us know.
Please wait a little while before the product arrives.
This item has already been shipped.
Tracking number: AAA
URL: BBB
This product has an A type plug and for 100V.
Please confirm your country's electrical voltage before using this product.
We recommend purchasing a transformer and an adapter.
If you do not know the voltage, we can research for you if you let us know.
Please wait a little while before the product arrives.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 173letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.57
- Translation Time
- 15 minutes
Freelancer
mdtrnsltn
Starter (High)