Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello. This item has already been shipped. Tracking number: AAA URL: B...

This requests contains 173 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( srmimka , mdtrnsltn , sa73an , princess_pp ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by wxyz100t at 20 Jul 2015 at 11:09 1431 views
Time left: Finished

こんにちは
アイテムは、発送済みです。

追跡番号  AAA
ウェブサイト BBB


この製品はAタイプのプラグ 100ボルト仕様ですので
あなたの国の電圧等、必ず調べてから ご使用お願いします。

電圧変換器 又は 専用アダプター などの購入をお勧めします。

電圧がよく分からない時は、連絡してもらえれば、当店で調べます。

アイテムの到着までしばらくお待ちください。

Hello.
This item has already been shipped.

Tracking number: AAA
URL: BBB

This product has an A type plug and for 100V.
Please confirm your country's electrical voltage before using this product.

We recommend purchasing a transformer and an adapter.

If you do not know the voltage, we can research for you if you let us know.

Please wait a little while before the product arrives.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime