Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your continuous support. I shipped the LH-6 lens hood from Tok...
Original Texts
お世話になっております。
本日LH-6レンズフードを東京から発送しました。
下記が日本郵便のトラッキングサイトです。
トラッキングナンバーにて追跡ができます。
ただし現在はまだ情報が反映されていません。数時間後には更新されると思います。
1週間後くらいに確認していただければ貴国に到着している可能性があります。
よろしくお願いいたします。
本日LH-6レンズフードを東京から発送しました。
下記が日本郵便のトラッキングサイトです。
トラッキングナンバーにて追跡ができます。
ただし現在はまだ情報が反映されていません。数時間後には更新されると思います。
1週間後くらいに確認していただければ貴国に到着している可能性があります。
よろしくお願いいたします。
Translated by
mano79
Thank you for every thing.
We have ship LH-6 lens hood from Tokyo today.
Following is the tracking site of Japan Post .
You can track by tracking number.
However currently it is still not showing information. I think that will update after few hours.
Possibly if you check after one week it may arrived in your country.
Thank you .
We have ship LH-6 lens hood from Tokyo today.
Following is the tracking site of Japan Post .
You can track by tracking number.
However currently it is still not showing information. I think that will update after few hours.
Possibly if you check after one week it may arrived in your country.
Thank you .
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 163letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.67
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
mano79
Starter
I was in Japan for last 8 years and now shifted to Singapore. I have passed J...