Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your purchase. My business is mainly in shipping rather than...
Original Texts
購入していただきありがとうございます!
私は販売がメインではなく配送がメインの業者です。
ですのでおそらく他の日本人セラーはマージンを乗せますが
私は送料さえ普通にもらえれば営業可能です。
日本の商品でなにかきになるものがあればお声掛けください!
私のアドレスは○です。
私は販売がメインではなく配送がメインの業者です。
ですのでおそらく他の日本人セラーはマージンを乗せますが
私は送料さえ普通にもらえれば営業可能です。
日本の商品でなにかきになるものがあればお声掛けください!
私のアドレスは○です。
Translated by
mdtrnsltn
Thank you for your purchase.
My business is mainly in shipping rather than selling.
Therefore, other Japanese sellers probably add profit to the sales price but I can stay in business if I am paid for shipping.
If you are interested in any Japanese products, let me know.
My address is ____________.
My business is mainly in shipping rather than selling.
Therefore, other Japanese sellers probably add profit to the sales price but I can stay in business if I am paid for shipping.
If you are interested in any Japanese products, let me know.
My address is ____________.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 130letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.7
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
mdtrnsltn
Starter (High)