Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 【7/11(土)】イトーヨーカドー×AAAコラボ 恋★浴衣。イベント追加情報! ■日程:7月11日(土) ■時間:午後2時 ■場所:アリオ西新井店 1階...

Original Texts
【7/11(土)】イトーヨーカドー×AAAコラボ 恋★浴衣。イベント追加情報!

■日程:7月11日(土)
■時間:午後2時
■場所:アリオ西新井店 1階イベント広場

イベント当日に対象の浴衣セットをお買い上げいただいたお客様には”第3優先エリア”にてご観覧いただけ、さらに素敵な賞品の当たる抽選券を差し上げます。

また、「AAAコラボ寝具」「2015年a-nationグッズ」など、対象商品を3,000円(税込)以上のお買い上げで”第4優先エリア”の入場券やスピードくじにご参加いただけます ※当日のお買い上げでは、「夢を叶えるイベント」には、ご参加いただけません。
※詳しくは館内ポスターをご覧ください。
※第1・第2優先観覧エリアへご入場いただけるお客様は、事前のご応募にて決定しております。
※イベント中は、いかなる機材においても録音・録画・撮影は禁止とさせていただきます。
※当日の天候・交通事情により、イベントの時間・場所・内容が変更になる場合がございます。
Translated by kiki7220
【7/11(六)】伊藤洋華堂×AAA合作款戀★浴衣。活動追加資訊!

■日期:7月11日(六)
■時間:下午2點
■場所:Ario西新井店 1樓活動廣場

活動當日購買指定浴衣套組者可於”第3優先區域”觀賞,並贈送豪華獎品抽獎券。

另外,購買「AAA合作款寢具」「2015年a-nation週邊商品」等指定商品滿3,000日圓(含稅)以上者,即贈送”第4優先區域”入場券並可參加刮刮樂活動
※當日購買之商品不可參加「夢想成真活動」。
※詳情請見館內海報。
※可進入第1及第2優先觀賞區者已採事先申請方式決定。
※活動中禁止使用機器錄音、攝影或拍照。
※因當日氣候或交通狀況可能導致活動時間、場所、内容有所更動。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
425letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$38.25
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
kiki7220 kiki7220
Senior