[Translation from Japanese to English ] Thank you for inquiring. We checked your size, and found that our hanten mus...

This requests contains 238 characters and is related to the following tags: "E-commerce" "Casual" "ファッション" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sujiko , osam_n , mdtrnsltn , ellynana ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by watanosato at 10 Jul 2015 at 09:26 2999 views
Time left: Finished

お問合せありがとうございます。
お客様のサイズを拝見しまして、弊社のハンテンでは小さいかと思います。
アジアサイズで製造しておりまして、女性用のはんてんで一番大きいものでバストが37inchまでとなっており、前の紐を留めないならば着用できるかもしれないが、とても窮屈に感じると思います。
また、身長はどれくらいでしょうか?
弊社の女性用はんてんの適用身長が5feet 0.63inから 5feet 3.78inくらいまでとなっております。
もし高いなら以下の男性用が良いかもしれません。

Thanks for your inquiry.
Looking at your sizes, our Hanten might be too small.
We produce in Asian size, and the biggest female Hanten bust is up to 37 inches, and if you don't tighten the front string you might be able to wear it, but it will feel very tight.
Also, how about your height?
Our female Hanten is for height approximately 5 feet 0.63 inche to 5 feet 3.78 inch.
If you are tall, below male one might be good.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime