Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 市民届サービス第2弾が二条の「GYPSY HOUSE」さんでスタート! 二条駅のちょっぴり南、スパイスから作ったオリジナルカレーとトークライブが推しの町...

Original Texts
市民届サービス第2弾が二条の「GYPSY HOUSE」さんでスタート!

二条駅のちょっぴり南、スパイスから作ったオリジナルカレーとトークライブが推しの町屋カフェ『GYPSY HOUSE』さんにてHello KYOTO オリジナルステッカーの配布が開始しました。
更に、デジタル市民届を提示すると、『ワンドリンクサービス』または『お好きなスパイスを一袋』のサービスをご提供頂けることになりました!
Translated by kkmak
市民专属服务的第2阶段,将在二条的「GYPSY HOUSE」开始!!

位于二条车站稍微偏南边,从辛香料自制成独创咖喱、以及以举办座谈会闻名的町屋咖啡厅「GYPSY HOUSE」
将开始分发Hello KYOTO原创贴纸。
除此之外,只要出示电子市民通知,就可获得「特选饮料一杯」或「挑选一袋您喜欢的辣味辛香料」。
Contact
raidou
Translated by raidou
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
522letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$46.98
Translation Time
38 minutes
Freelancer
kkmak kkmak
Senior Contact
Freelancer
raidou raidou
Standard
中国語ネイティヴ、
日本に数年間在住
英語ビジネスレベル
エンタメ、ゲーム、旅行などの分野に得意
Freelancer
tobyfuture tobyfuture
Senior
● I have gained 5 years of experiences in automotive industry, specializing i...
Contact