Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Now, you could argue that this is exactly the problem: Too much email marketi...

Original Texts
Now, you could argue that this is exactly the problem: Too much email marketing is making email useful only for marketing. But I think the reason email marketing works so effectively is because, at the end of the day, people are still very attached to their inboxes.

We may complain about email. We may suffer from crappy email clients and all-company email threads that never end. Our inboxes may never get close to zero.

But if the current crop of messaging apps really did succeed in killing off email, I think we would all start to miss it pretty soon.
Translated by greene
さて、これこそは問題だと論じることができるだろう - 溢れかえるEメールマーケティングはEメールをマーケティングにしか役に立たないものにしている。しかし、私が考えるにEメールマーケティングが非常に効果的なのは、結局のところ人々が未だにEメールの受信箱をとても気にしているからである。

Eメールについて文句を言うことはできる。ちゃちなEメールクライアントソフトや終わることのない会社のEメールのスレッドに悩まされてもいる。決してEメールの受信箱の未読メール数がゼロに近づくこともない。

しかし、もし流行のメッセージングアプリが本当にEメールを葬り去ることができたとしても、皆あっという間ににEメールが恋しくなることと思う。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
554letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$12.465
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
greene greene
Senior
母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。