Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Regarding below Case ID, I contacted the contact address I was told, but I ha...

This requests contains 206 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , transcontinents , sujiko ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by p_kenji at 17 Jun 2015 at 12:42 867 views
Time left: Finished

以下のCase IDの件、言われた連絡先に連絡をしましたが
返事がまだ来ていません。
どうすればいいですか?

また、VATに関して、同様の違反をしているセラーが相当な数いますが
全セラーのリストを送らせて頂きましょうか?

もし、VATを含まない価格で販売したり
商品受け取り時にVATがかかったとしても、後からVAT分を返金することで問題ないのであれば
弊社も一部の商品で、そのように販売したいので、早急な返答をお願いします。

Regarding below Case ID, I contacted the contact address I was told, but I haven't got any reply yet.
What should I do?

Also, regarding VAT there are many sellers violating the same, shall I send you a list of all sellers?

Even if I sell with price not including VAT or VAT applies at the time of receipt of the item, there is no problem refunding VAT amount afterwards, we'd like to sell some items that way. Thank you in advance for your soonest reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime