Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] 商品についてなのですが、、本日半日履いただけで底がめくれ上がってしまいました。 一度履いただけでこうなってしまうのはおかしいかと思うのでご連絡致しました。...

Original Texts
商品についてなのですが、、本日半日履いただけで底がめくれ上がってしまいました。
一度履いただけでこうなってしまうのはおかしいかと思うのでご連絡致しました。
返品交換、又は返金、をしたいのですが、お返事の方よろしくお願いします。
Translated by 3_yumie7
In regard to the item, just wearing half a day today, the shoe soles were curled up.
I am communicating you, because it is not normal to get into this condition just wearing once.
Could you replace the item or issue a refund?
Looking forward to hearing from you.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
111letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$2.505
Translation Time
28 minutes
Freelancer
3_yumie7 3_yumie7
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
Contact