Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. I’m interested in this new item and would like to know what material ...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( transcontinents ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by punchline at 06 Jun 2015 at 13:57 562 views
Time left: Finished

はじめまして。

この新商品が気になっているのですが、

材質を教えていただけますか?


特にサイドの材質が気になります。

レザーでしょうか?ナイロンでしょうか?


商品のページの画像だけだとよくわからないので、
実物の写真を撮って送っていただけると助かります。

大変お忙しいところ申しわけありませんが、
よろしくお願い致します。




とりあえず1着だけストックお願いします!

おそらく、他のと合わせて、
数着購入すると思います

夏にむけてたくさん販売していきたいと思いますので、
是非ごひいきいただけたらと思います!

Hello.

I'm checking this new item, will you let me know what material is used?
Especially I'm concerned about the material used on the side.
Is it leather? Or plastic?

I cannot tell just from the image on the item page, so it'll help me if you could send a photo of actual item.

Sorry to take your time during your busy time, thank you in advance.


For now please keep just one stock!

Probably I'll buy multiple pieces along with others.

I'd like to sell a lot of for coming summer, thank you in advance for your kind support!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime