Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] AAAのnanacoカードが当たる「イトーヨーカドー SUMMERフェスキャンペーン」が6月1日よりスタート! 6月1日より毎月AAAのnanaco...

Original Texts
AAAのnanacoカードが当たる「イトーヨーカドー SUMMERフェスキャンペーン」が6月1日よりスタート!

6月1日より毎月AAAのnanacoカードが当たる「イトーヨーカドー SUMMERフェスキャンペーン」がスタートします!
キャンペーン期間中、イトーヨーカドー各店舗にて、
食料品・衣料品・住まいの品、2,000円(税込)以上お買い上げいただくと、
抽選でAAAのnanacoカードや8月に行われるa-nation island・a-nation stadium fes.のチケットが当たります!!

「イトーヨーカドー SUMMERフェスキャンペーン」詳細はこちら!
http://www.itoyokado.co.jp/special/summerfes2015/index.ht

是非チェックしてください!!
Translated by kkmak
「伊藤洋華堂夏天節期運動」有得贏AAA的nanaco卡,6月1日起開始!

從6月1號我們會開始舉辦「伊藤洋華堂夏天節期運動」,每個月都給大家一個機會贏到AAA的nanaco卡!
活動期間中凡在伊藤洋華堂每個店鋪、
購買食品・衣物・居家用品,購滿2,000日元以上(含稅),
就能以抽獎得到、AAA的nanaco卡或8月舉行的a-nation island・a-nation stadium fes.票! !

「伊藤洋華堂SUMMER節日活動」詳情在這裡!
http://www.itoyokado.co.jp/special/summerfes2015/index.ht

請一定要參加喔! !
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
357letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$32.13
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
kkmak kkmak
Standard Contact