Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 5/25(月) 福岡「music」リリースイベント詳細発表! ※近隣の方へご迷惑となりますので、会場外でのアーティストの入待ち、出待ち等の待機行為はご...
Original Texts
5/25(月) 福岡「music」リリースイベント詳細発表!
※近隣の方へご迷惑となりますので、会場外でのアーティストの入待ち、出待ち等の待機行為はご遠慮ください。また、イベント終了後は会場付近に留まらないようお願い致します。
※徹夜で会場に溜まるなどの行為は、近隣住民の方の迷惑となりますので、おやめください。徹夜行為が発見された場合はイベントを中止させて頂く場合がございます。
※近隣の方へご迷惑となりますので、会場外でのアーティストの入待ち、出待ち等の待機行為はご遠慮ください。また、イベント終了後は会場付近に留まらないようお願い致します。
※徹夜で会場に溜まるなどの行為は、近隣住民の方の迷惑となりますので、おやめください。徹夜行為が発見された場合はイベントを中止させて頂く場合がございます。
Translated by
qiaoer
5月25日(星期一)福冈 music 发售活动的内容 发表!
※为了不给进邻的人带来麻烦,请不要在会场外等待艺人的出入。
同时,活动结束后,请不要停留在会场附近。
※通宵停留在会场的行为,会对近邻的人带来不便,请不要这样。
如果发现通宵行为的话,有可能终止活动。
※为了不给进邻的人带来麻烦,请不要在会场外等待艺人的出入。
同时,活动结束后,请不要停留在会场附近。
※通宵停留在会场的行为,会对近邻的人带来不便,请不要这样。
如果发现通宵行为的话,有可能终止活动。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 642letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $57.78
- Translation Time
- 25 minutes