Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] こんにちは あなたが注文した〇〇と〇〇ですが 片方のサイズはMサイズ、もう片方はLサイズになっています。 それぞれバラバラのサイズで間違いないですか?...
Original Texts
こんにちは
あなたが注文した〇〇と〇〇ですが
片方のサイズはMサイズ、もう片方はLサイズになっています。
それぞれバラバラのサイズで間違いないですか?
メッセージお待ちしています
あなたが注文した〇〇と〇〇ですが
片方のサイズはMサイズ、もう片方はLサイズになっています。
それぞれバラバラのサイズで間違いないですか?
メッセージお待ちしています
Translated by
mdtrnsltn
Hello.
I want to confirm the order of 〇〇and〇〇 you placed recently.
You ordered one in size M and the other in size L.
I just wanted to make sure you intended to order each item in different size.
I am waiting to hear back from you.
Thank you.
I want to confirm the order of 〇〇and〇〇 you placed recently.
You ordered one in size M and the other in size L.
I just wanted to make sure you intended to order each item in different size.
I am waiting to hear back from you.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 85letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $1.92
- Translation Time
- 14 minutes
Freelancer
mdtrnsltn
Starter (High)