Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] It's been a long time! How have you been? I spend a lot of time on selling...

Original Texts
お久しぶりです。お元気ですか?

販売に時間がかかっていて、いっぱい注文できなくてごめんなさい。

化粧品会社とコラボして販売できることになったので、そこの会社向けに商品を発注したいと思っています。

ロットは6本で、ロゴを入れてもらうことはできますでしょうか?
また、在庫は全てありますか?

素敵な一日をお過ごしください。
Translated by z_elena_1
It's been a long time! How have you been?

I spend a lot of time on selling, so I am sorry but I could not order a lot!

Now I am collaborating with a cosmetic company and can now sell to them, so I would like to place an order for this company.

The lot is made up of 6 items, could you insert a logo (into the lot)?
And do you have the items in stock?

Please, have a good day!

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
154letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.86
Translation Time
9 minutes
Freelancer
z_elena_1 z_elena_1
Starter
I am a native Russian person currently living in Japan with an experience of...