Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] You seem to be proud of your jacket as it’s the best ever, but have you ever ...

This requests contains 204 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , z_elena_1 , tamapi ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by odomo101 at 07 May 2015 at 21:33 1627 views
Time left: Finished

あなたは最高品質のジャケットと自信を持っているようですが
一度でも日本やドイツ製のジャケットを見たことがありますか?
あなたのジャケットははっきり言って満足できません。
チャックは閉まりきらない。ワッペンの縫い方はがたがた
糸のほつれが残っている。サイズラベルは貼り間違える。
言い出せばきりがない。
商品に対しての愛情が感じられない。

納期をきちんと守り最高の製品を作れば信頼が得られるはず

日本人の良い所を真似して下さい

You seem to be confident that your jacket has the best quality but have you ever seen jackets made in Japan or Germany?
To be honest, I'm not satisfied with your jackets.
Zipper won't close, emblems are not sewn properly, Loose threads are left out, size labels are mistaken.
I can go on forever.
I cannot feel your love for your items.

If you keep delivery date and make best items, you will gain trust.

Please learn and copy from the advantages of Japanese people.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime