Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The ket wasn't inside the package I received. Please send it to me as soon as...

This requests contains 191 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , nearlynative , tamapi ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by xyzhide at 06 May 2015 at 18:05 1018 views
Time left: Finished

送られてきた商品に鍵が入っていませんでした。すぐに送ってください。
鍵がないとマシンが動きません。
送る時に検品するようにお願いをしておりましたが、不足した状態で送られてきました。
改善してください。
こちらもクレーム申請した方がよろしいのでしょうか?

他で注文した商品は決済完了後にキャンセルしましました。担当された方が理解されなかったためクレームとして申請しました。何か問題がありますか?

The ket wasn't inside the package I received. Please send it to me as soon as possible.
Without the key, the machine doesn't move.
I asked for you to double check the product but this wasn't done carefully.
Please fix this.
Would you like me to make a formal complaint on this?

I cancelled all of the other orders after I completed the payments. I wrote it down as a complaint due to the person in charge not understanding my needs. Do you have a problem with it?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime