Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Korean ] 【NUMBER SHOT 2015】にAAA出演決定!! 7/25(土)【NUMBER SHOT 2015】にAAAの出演が決定しました! 【NUMB...

Original Texts
【NUMBER SHOT 2015】にAAA出演決定!!
7/25(土)【NUMBER SHOT 2015】にAAAの出演が決定しました!

【NUMBER SHOT 2015】
■日程:2015/7/25(土)/7/26(日)
■会場:海の中道海浜公園 野外劇場
■時間:開場10:00 / 開演12:00/終演20:20予定
■チケット:
ブロック指定¥8,000(税込/入園料込)/両日通し券¥14,000(税込/入園料込)
※AAAは7/25(土)に出演します。 ☆NUMBER SHOT 2015 オフィシャルHP:
http://www.kyodo-west.co.jp/number_shot_2015/

☆オフィシャルHP先行受付実施中!!
【5/1(金) 0:00 ~ 5/22(金)23:59】
受付はコチラ→
http://l-tike.com/ns2015hp3/
Translated by urihamnooy
[NUMBER SHOT 2015]에 AAA 출연 결정!!
7월 25일(토) [NUMBER SHOT 2015]에 AAA의 출연이 결정되었습니다!

[NUMBER SHOT 2015]
■일정 : 2015/7/25(토), 7/26(일)
■행사장 : 우미노나카미치 해빈 공원(海の中道海浜公園) 야외 극장
■시간 : 개장 10:00 / 공연 시작 12:00 / 공연 종료 20:20 예정
■티켓 :
블록 지정 8,000엔 (부가세/입장료 포함) / 2일간 입장용 티켓 14,000엔 (부가세/입장료 포함)
※AAA는 7/25(토) 에 출연합니다.
☆NUMBER SHOT 2015 공식 홈페이지 :
http://www.kyodo-west.co.jp/number_shot_2015/

☆공식 홈페이지 선행 접수 실시 중!
[5/1 (금) 0:00 ~ 5/22 (금) 23:59]
접수는 여기에서→
http://l-tike.com/ns2015hp3/
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
380letters
Translation Language
Japanese → Korean
Translation Fee
$34.2
Translation Time
16 minutes
Freelancer
urihamnooy urihamnooy
Senior
윤효성 / ゆん ひょそん / Hyoseong Theodon-Yoon

国籍は韓国、日本在住歴6年(2008〜2014)、本業はジュエリー制作で...
Contact