Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 応援してくれているみんなを応援したい!Thanks All Around企画決定!! 10周年のアニバーサリーイヤーを迎えたAAA。 10年間、ここま...
Original Texts
応援してくれているみんなを応援したい!Thanks All Around企画決定!!
10周年のアニバーサリーイヤーを迎えたAAA。
10年間、ここまで来られたのはやっぱり支えてくれたファンの皆さんのおかげ!
そのお返しがしたい!ということで、
毎年ツアー中に展開しているAAAのyoutube「AAAchannel」で、
『応援してくれているみんなを応援したい!Thanks All Around』企画が決定!!
AAAがファンのみなさんを応援します!
10周年のアニバーサリーイヤーを迎えたAAA。
10年間、ここまで来られたのはやっぱり支えてくれたファンの皆さんのおかげ!
そのお返しがしたい!ということで、
毎年ツアー中に展開しているAAAのyoutube「AAAchannel」で、
『応援してくれているみんなを応援したい!Thanks All Around』企画が決定!!
AAAがファンのみなさんを応援します!
Translated by
hollyliu
想替支持我們的人加油!Thanks All Around企劃決定!!
即將迎接10週年的紀念週年的AAA
這10年來,都歸功於一直支持著我們的粉絲們!
想要報答這份心意!所以,
在每年巡迴中所展開AAA的youtube「AAAchannel」裡
『想替支持我們的人加油!Thanks All Around 』企劃決定!!
替AAA的粉絲們加油!
即將迎接10週年的紀念週年的AAA
這10年來,都歸功於一直支持著我們的粉絲們!
想要報答這份心意!所以,
在每年巡迴中所展開AAA的youtube「AAAchannel」裡
『想替支持我們的人加油!Thanks All Around 』企劃決定!!
替AAA的粉絲們加油!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1038letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $93.42
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
hollyliu
Standard
メニューデザイン会社経歴2年、
居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(日繁中)
やメニューデザインの仕事をしてましたので、
ぜひこの仕事やらさせて...
居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(日繁中)
やメニューデザインの仕事をしてましたので、
ぜひこの仕事やらさせて...
Freelancer
54340032088
Starter
今は大学で日本語を学んでいて、英語とドイツ語も少しできます。
ここで自分の言語能力をもっと進みたいと思います。ですから、どうかご指導よろしくお願いします。
ここで自分の言語能力をもっと進みたいと思います。ですから、どうかご指導よろしくお願いします。
Freelancer
souyou
Starter
曹雲香です。専門は日本語です。J-TEST試験の準Bをとりました。現在には、日系会社で働いています。
よろしくお願いいたします。
よろしくお願いいたします。
Freelancer
guaiyetta
Standard
中国人ネイティブでAD関連の仕事をしているLarryと申します。
中国の人に読みやすい・理解しやすい文章に翻訳・校正するのが原則として守っています。
...
中国の人に読みやすい・理解しやすい文章に翻訳・校正するのが原則として守っています。
...
Freelancer
kiki7220
Senior