Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 東京女子流(TOKYO GIRLS' STYLE) 「音楽の楽しさを歌って踊って伝えたい!」 2010年1月1日結成。エイベックスから久々に...

Original Texts
東京女子流(TOKYO GIRLS' STYLE)


「音楽の楽しさを歌って踊って伝えたい!」



2010年1月1日結成。エイベックスから久々に誕生した、小西彩乃・山邊未夢・新井ひとみ・中江友梨・庄司芽生からなる5人組ガールズ・ダンス&ボーカルグループ。
彼女たちはいくつもの経験を重ね、日本・アジアから将来は世界で活躍するグループに成長することを目標とする。
Translated by www1994
東京女子流(TOKYO GIRLS' STYLE)

「想透過歌舞分享音樂的快樂!」


2010年1月1日結成。久違地從愛貝克思誕生的5人女子歌舞組,由小西彩乃、山邊未夢、新井瞳、中江友梨和庄司芽生組成。
她們的目標是得到許多的經驗,將來成為由日本、亞洲開始,活躍到世界的組合。
kiki7220
Translated by kiki7220
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1361letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$122.49
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
www1994 www1994
Senior
Freelancer
kiki7220 kiki7220
Senior