Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Italian ] How to do a straight edge wheel alignment To adjust wheel alignment with thi...

This requests contains 2091 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( gfiliaci , verdi313 ) .

Requested by rpaya at 04 Apr 2015 at 01:31 2991 views
Time left: Finished

How to do a straight edge wheel alignment

To adjust wheel alignment with this method, the tires must not be distorted and rims should have no runout

The method used in this video is not as precise as that used by the professionals (laser adjustment)

However, this method allows large misalignment self correction

For a more accurate setting, take the vehicle to a professional

Place 2 jack stands on a side of the vehicle

Place an aluminium straight edge or a straight shuttering board 4 meters long over the 2 jack stands

Lean the board over the rear wheel then over the front wheel

On this vehicle, the toe setting should be between -1,5 mm (toe-out) and +1,5 mm (toe-in)

Come fare l'allineamento delle ruote

Per regolare l'allineamento delle ruote con questo metodo , i pneumatici non devono essere deformati e i cerchioni non dovrebbero avere deviazioni

Il metodo utilizzato in questo video non è preciso come quello utilizzato dai professionisti ( con regolazione laser)

Tuttavia , questo metodo consente la correzione di un grande disallineamento

Per una regolazione più precisa , portare il veicolo ad un professionista

Collocate 2 jack su un lato del veicolo

Posizionate una lastra dritta in alluminio o un'asse rettilinea lunga 4 metri oltre i 2 cavalletti

Appoggiare l'asse sopra la ruota posteriore, poi sopra la ruota anteriore

Su questo veicolo , l' impostazione di punta dovrebbe essere compreso tra -1,5 mm ( in fuori) e +1,5 mm ( in dentro)

In order to obtain a 0 mm toe-in, turn the steering wheel to the board to be supported on the leading and trailing edge of the front wheel,

If you use a board rather than a straight edge, mark the board at the middle of the front wheel

In order to obtain a X mm toe-in, turn the steering wheel so that difference in the gap on the leading and trailing edge of the rim is of x/2 mm

For example, to obtain a 4 mm toe-in, difference in the gap on the leading and trailing edge of the rim must be 2 mm

Measure A at the front edge of the rim = 11 mm

Total toe-in = 4 mm

Toe-in = 4 mm

Place the 2 jack stands on the other side of the vehicle, then place the board over the 2 jack stands

Place the mark against the front wheel

Per ottenere 0 millimetri in dentro , girare il volante verso l'asse sostenuto sul bordo anteriore e posteriore della ruota anteriore ,

Se si utilizza un'asse piuttosto che un regolo , segnare il bordo al centro della ruota anteriore

Per ottenere un X mm in dentro , ruotare il volante in modo che la differenza nello spazio sul bordo anteriore e posteriore del cerchione sia di 2 mm.

Ad esempio, per ottenere 4 mm in dentro , la differenza nello spazio sul bordo anteriore e posteriore del cerchione deve essere di 2 mm

Misura A sul bordo anteriore del cerchione= 11 mm

Totale convergenza = 4 mm

Convergenza = 4 mm

Posizionare i 2 cavalletti sull'altro lato del veicolo , quindi collocare l'asse oltre i 2 cavalletti

Posizionare il segno contro la ruota anteriore

Lean the board over the rear wheel then over the front wheel

On the front wheel, there is a gap between the board and the front bulge of the tire: the front wheel is toed-in

For nominal value 0 mm toe adjustment, the steering tie rod has to be set so that the board is lent over the front and the back of the front wheel

For nominal value x mm toe adjustment, the steering tie rod has to be set so that difference in the gap on the leading and trailing edge of the rim is of x/2 mm

Slacken the lock nut on the track rod

Turn the track rod to achieve the desired toe

Tighten the lock nut

Check the toe is correct

The toe is correct. If the toe is not correct, repeat the operation

Inflate the 4 wheels at the same pressure

Appoggiare il bordo sopra la ruota posteriore, poi sopra la ruota anteriore

Sulla ruota anteriore , vi è uno spazio tra l'asse e il rigonfiamento anteriore del pneumatico : la ruota anteriore è centrata

Per la regolazione della punta al valore nominale 0 , il tirante dello sterzo deve essere impostato in modo che l'asse sia appoggiato sulla parte anteriore della ruota anteriore

Per la regolazione della punta al valore nominale x mm , il tirante dello sterzo deve essere impostato in modo che la differenza tra lo spazio del bordo anteriore e posteriore del cerchione sia di x / 2 mm

Allentare il dado di bloccaggio dell'asta trasversale

Ruotare l'asta trasversale per ottenere la punta desiderata

Stringere il dado di bloccaggio

Controllare che la punta sia corretta

La punta è corretta . Se la punta non è corretta , ripetere l'operazione

Gonfiare le 4 ruote alla stessa pressione

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime