Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The items for sleeping called "COOL STYLE" produced by collaboration of Ito Y...
Original Texts
イトーヨーカドー×AAAのコラボ寝具「COOL STYLE」が発売します!
AAA7人がプロデュースしたSS寝具「COOL STYLE」が
3/28(土)より全国のイトーヨーカドー各店舗にて発売となります。
※店舗により発売日は異なります。
【商品】
■ひんやり快眠タオルケット 各¥5,000 (税込)
■ひんやり快眠敷パッド 各¥3,000(税込)
■ひんやり快眠おなかケット 各¥3,500 (税込)
■ひんやり抱きクッション 各¥1,600(税込)
AAA7人がプロデュースしたSS寝具「COOL STYLE」が
3/28(土)より全国のイトーヨーカドー各店舗にて発売となります。
※店舗により発売日は異なります。
【商品】
■ひんやり快眠タオルケット 各¥5,000 (税込)
■ひんやり快眠敷パッド 各¥3,000(税込)
■ひんやり快眠おなかケット 各¥3,500 (税込)
■ひんやり抱きクッション 各¥1,600(税込)
Translated by
3_yumie7
Ito-Yokado and AAA will launch their collaboration product "COOL STYLE" bedding on March 28th (Sat.) at all nationwide Ito-Yokado stores. Note; the launch day may vary depends on the shop.
Products:
Cool good sleep bath sheets: each \5,000 (tax included)
Cool good sleep pad: each \3,000 (tax included)
Cool good sleep coffle towel: each \3,500 (tax included)
Cool body pillow: each \1,600 (tax included)
Products:
Cool good sleep bath sheets: each \5,000 (tax included)
Cool good sleep pad: each \3,000 (tax included)
Cool good sleep coffle towel: each \3,500 (tax included)
Cool body pillow: each \1,600 (tax included)
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 423letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $38.07
- Translation Time
- 16 minutes