Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Korean ] Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Merc...

Original Texts
Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benz チケット特別電話先着受付中!



Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~
supported by Mercedes-Benz
チケット特別電話先着受付中!
※先着受付のため、規定枚数に達し次第に終了となります。 ●受付電話番号:0570-084-003(Lコード必要)

●受付対象公演/受付Lコード:
4月 4日(土) 静岡エコパアリーナ【Lコード 43963】
4月11日(土) マリンメッセ福岡【Lコード 82680】
5月 2日(土) 日本ガイシホール【Lコード 45221】
5月 3日(日) 日本ガイシホール【Lコード 45221】
5月 9日(土) 石川県産業展示館 4号館【Lコード 58854】
Translated by erekite
Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benz 티켓 특별전화 선착순 접수 중!

Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~
supported by Mercedes-Benz
티켓 특별전화 선착순 접수 중!
※ 선착순 접수인 관계로 정해진 매수가 소진되는 대로 종료됩니다.
● 접수 전화번호: 0570-084-003(L코드 필요)

● 접수 대상 공연 / 접수 L코드:
4월 4일(토) 시즈오카 에코파 아레나 [L코드 43963]
4월 11일(토) 마린멧세 후쿠오카 [L코드 82680]
5월 2일(토) 일본 가이츠홀[L코드 45221]
5월 3일(일) 일본 가이츠홀[L코드 45221]
5월 9일(토) 이시카와현 산업전시관 4호관[L코드 58854]
siennajo
Translated by siennajo
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
732letters
Translation Language
Japanese → Korean
Translation Fee
$65.88
Translation Time
10 minutes
Freelancer
erekite erekite
Standard
初めまして。
日→韓翻訳をしています。
よろしくお願い致します。
Freelancer
siennajo siennajo
Standard
Writer, Translator
Majored in both Korean and Japanese