Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Korean ] 伊藤千晃プロデュース 「chiaki's ココナッツオイル」 3/24(火)~ SBYにて先行販売決定! SBY店舗での握手会イベントも開催! 「AA...

Original Texts
伊藤千晃プロデュース 「chiaki's ココナッツオイル」 3/24(火)~ SBYにて先行販売決定! SBY店舗での握手会イベントも開催!


「AAA伊藤千晃」と「ココナッツ専門店ココウェル」がコラボレーションして生まれた
スペシャルパッケージの最高品質のエキストラバージンココナッツオイルです!

食用オイル・ボディケアオイル・石鹸
3種類のラインナップ展開です!

今話題の「ココナッツオイル」をこの機会に是非試してみてください!

先行販売開始:3/24(火) 13:00~ ※ボディケアオイルのみイベント当日より発売開始です。

先行販売店舗↓

・SBY 渋谷109
東京都渋谷区道玄坂2-29-1 SHIBUYA109-8F
TEL:03-3477-5163

・SBY SHIBUYA109 ABENO
大阪府大阪区阿倍野区阿倍野筋1-6-1 キューズモール2F
TEL:06-6633-3455

※他店舗でも随時展開予定

[web販売]
109NET http://e-shop.shibuya109.jp/ladies/app/catalog/featured/init/L15FE10681
※109NETでのご購入に関しては握手券配布はございません。


■chiaki's エキストラバージンココナッツオイル 130g
価格:¥2,000(税抜)



【説明文】
ココナッツに含まれる豊富な酵素を壊さないように、
熱を加えることなくゆっくりと時間をかけてオイル分を取り出す「Cold-Press法(低温圧搾法)」を採用しました。 人体への悪影響が懸念されるトランス脂肪酸や、コレステロールは「ゼロ」です。
中鎖脂肪酸を多く含むため、体脂肪の燃焼を促進し、ダイエットオイルとして話題の素材です。
スプーンでそのままお召し上がり頂ける他、毎朝のスムージーやコーヒーと混ぜるのもオススメです。
トーストに塗るバターやマーガリンの代わりに塗ったり、アイスクリームにかけても美味しくお召し上がり頂けます。
天然のままなので、夏季は透明な液体ですが、冬季は白く固形化しますが、品質が変わることはありませんのでご安心ください。
【注意事項】
・ご購入いただいた店舗での握手会参加となります。(例:大阪購入→渋谷でのイベント参加はできません)

・握手会イベント当日は列が途切れ次第、終了となります。開始時間厳守でお願い致します。
・お一人様握手券は1枚までとさせていただきます。(¥7,000以上ご購入いただいても、握手券は1枚配布となります)


ココナッツオイル・SBY握手会イベントに関するお問い合わせ先
会社名:株式会社 SBY
連絡先:03-5439-6950
Translated by erekite
이토 치아키 프로듀스 <chiaki's 코코넛 오일> 3/24(화)~ SBY에서 선행 판매 결정! SBY 점포에서 악수회 이벤트도 개최!

'AAA 이토 치아키'와 '코코넛 전문점 코코웰'의 콜라보레이션으로 탄생한
스페셜 패키지의 최고 품질 엑스트라 버진 코코넛 오일입니다!

식용 오일・바디케어 오일・비누
3종의 라인업!

화제의 '코코넛 오일'을 이 기회에 꼭 시험해 보세요!

선행 판매 개시: 3/24(화) 13:00~
※ 바디케어 오일만 이벤트 당일에 발매 개시됩니다.

선행 판매 점포↓

・SBY 시부야 109
도쿄도 시부야구 도겐자카 2-29-1 SHIBUYA109-8F
TEL: 03-3477-5163

・SBY SHIBUYA109 ABENO
오사카부 오사카시 아베노구 아베노스지 1-6-1 큐즈몰 2F
TEL: 06-6633-3455

※ 타 점포에서도 수시로 진행 예정

[web 판매]
109NET
http://e-shop.shibuya109.jp/ladies/app/catalog/featured/init/L15FE10681
※109NET에서의 구입건에 대해서는 악수권 배부가 이루어지지 않습니다.

■ chiaki's 엑스트라 버진 코코넛 오일 130g
가격: 2,000엔(세금 제외)

[설명문]
코코넛에 함유된 풍부한 효소가 파괴되지 않도록
열을 가하지 않고 천천히 시간을 들여 오일 성분을 추출하는 'Cold-Press법(저온압착법)'을 채용했습니다.
인체에 악영향을 끼칠 우려가 있는 트랜스지방산과 콜레스테롤은 '제로'입니다.
중간사슬지방산을 다량 함유하여 체지방의 연소를 촉진하는, 화제의 다이어트 오일 소재입니다.
수저로 떠서 드시는 방법 외에, 아침마다 스무디나 커피와 섞어 드시는 것도 추천합니다.
토스트에 바르는 버터나 마가린 대신에 바르거나, 아이스크림에 얹어도 맛있게 드실 수 있습니다.
천연 상태 그대로이기 때문에, 여름철에는 투명한 액체 상태인 반면, 겨울철에는 백색으로 고형화합니다. 품질에 이상이 있는 것은 아니므로 안심하셔도 됩니다.
【주의 사항】
・ 구입하신 점포에서 개최되는 악수회에 참가하셔야 합니다.(예: 오사카에서 구입→시부야 이벤트에 참가하실 수 없습니다)

・ 악수회 이벤트 당일은 행렬이 끊어지는 대로 종료합니다. 시작 시간을 엄수해 주십시오.
・ 한 분당 악수권은 1매로 제한합니다.(7,000엔 이상 구입하셔도 악수권은 1매만 드립니다)

코코넛 오일・SBY 악수회 이벤트에 관한 문의처
회사명: 주식회사 SBY
연락처: 03-5439-6950
515151
Translated by 515151
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
2181letters
Translation Language
Japanese → Korean
Translation Fee
$196.29
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
erekite erekite
Standard
初めまして。
日→韓翻訳をしています。
よろしくお願い致します。
Freelancer
515151 515151
Standard
이화여자대학교 통번역대학원 한일번역과 석사
梨花女子大学通訳翻訳大学院韓日翻訳学科修士
Contact