Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Korean ] ニュー・アルバム発売までのカウントダウン!15の扉が鍵を開ける! 先週末、各界の著名人からの応援メッセージが公開されたと同時に、 オフィシャルHPで...

Original Texts
ニュー・アルバム発売までのカウントダウン!15の扉が鍵を開ける!


先週末、各界の著名人からの応援メッセージが公開されたと同時に、
オフィシャルHPでは、鍵がかけられた謎の15の扉が登場!!

15の扉のうち、既に5つの扉が開かれていて、今作に収録される
「Dance In The Rain」、「HOTEL」、「WALK OF MY LIFE」の
ミュージックビデオ、歌詞に加え、「MONEY IN MY BAG」、新曲「Like It」の視聴が可能!
残りの10の扉は鍵がかけられたままでしたが、本日そのうちの1つの扉が開れ、
新たなビジュアルと共にアルバムではインタールードの立ち位置として収録されている
新曲「Interlude ~Dance~」の試聴が可能となりました!

ぜひ、オフィシャルHPのTOPページからCheckしてくださいね!
Translated by syugaze
새 앨범 발매까지 카운트다운! 15개의 문이 열쇠를 연다!


지난 주말, 각계 인사의 응원 메시지가 공개됨과 동시에
공식 HP에서 열쇠가 걸린 수수께끼의 15개의 문이 등장!!

15개의 문 중 이미 5개의 문이 열려 있으며, 이번 작품에 수록된다
"Dance In The Rain", "HOTEL", "WALK OF MY LIFE"의
뮤직비디오, 가사에 더해 "MONEY IN MY BAG", 신곡"Like It"의 시청이 가능!
나머지 10개의 문은 열쇠가 걸려 있지만, 오늘 그 중 1개의 문이 열려
새로운 비주얼과 함께 앨범에는 Interlude의 형태로 수록되어 있다
신곡 "Interlude~Dance~"을 듣는 것이 가능하게 되었습니다!

꼭 공식 HP의 TOP페이지에서 Check 해 보세요!

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
366letters
Translation Language
Japanese → Korean
Translation Fee
$32.94
Translation Time
30 minutes
Freelancer
syugaze syugaze
Standard