Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Merc...

Original Texts
Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benzチケット先着先行販売決定!

Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benzの
チケット先着先行販売が決定しました!

2月25日(水)正午より先着先行販売を開始します! お申し込みはこちら

https://y-tickets.jp/kodak15-yss

先着先行のため、規定枚数に達し次第終了となります。 申し込みはお早めにっ!
Translated by chrisyangzhenyu
KUMI KODA15周年纪念巡演2015~WALK OF MY LIFE(生命的轨迹)~ supported by Mercedes-Benz(奔驰赞助) 决定首发售票!

KUMI KODA15周年纪念巡演2015~WALK OF MY LIFE(生命的轨迹)~ supported by Mercedes-Benz(奔驰赞助) 决定开始首发售票!

2月25日(周三)中午首发售票正式开始!
申请请点击这里


https://y-tickets.jp/kodak15-yss

先到先得,数量有限,售完为止。请您抓紧!

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
310letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$27.9
Translation Time
10 minutes
Freelancer
chrisyangzhenyu chrisyangzhenyu
Standard
どうぞよろしくお願いいたします。