Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Make sure that pants are snug, especially in the thighs and waistband. During...

This requests contains 290 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( shamash , tontonpanda , zunzuncha ) and was completed in 6 hours 3 minutes .

Requested by tondai at 30 Jun 2011 at 17:30 1573 views
Time left: Finished

Make sure that pants are snug, especially in the thighs and waistband. During rigorous activities, perspiration will cause the pants to hang or slip slightly if not fitted properly.


Looking for more product info? View our features and benefits videos or read about all our different fabrics.

パンツは必ずサイズがぴったり(特に太腿とウェストバンドの部分)のものをお選びください。寸法の合わないパンツを着用して激しい動作をすると、発汗によってパンツが若干ずり落ちてしまう可能性があります。

さらに詳しい製品情報をお探しですか?製品の特長や利点をまとめたビデオはこちら、生地素材に関する情報についてはこちらにアクセスしてください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime