[Translation from Japanese to English ] The reason why the email address was deleted was because Amazon does not allo...

This requests contains 238 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , mooomin , uckey ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by darepan at 08 Mar 2015 at 20:26 1157 views
Time left: Finished

e-mail アドレスが削除されていたのは、Amazon が直接のやり取りを禁止しているから
ですよね?それであれば、このまま Amazon 経由でやり取りを続けさせてください。
また、前のメールにも添付しましたが、このメールでも間違って届いた Waterproof の
ケースの写真を送付させていただきますので、ご確認よろしくお願いいたします。
もし、他に私の方で何かしなければいけないことがあれば、おっしゃってください。
できるだけ早く交換もしくは返品・返金対応をお願いいたします。

The reason why the email address was deleted was because Amazon does not allow doing business directly, am I right? If that is so, please let me keep on doing business with you via Amazon.
Moreover,I attached the image of the waterproof case which was mistakenly delivered (I've also attached the image to the previous email), so I would appreciate if you could check on the image.
If there is anything else that I should do, please inform me.
I would appreciate if you could proceed with either exchange of the item, or return of the item for a refund, as soon as possible.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime