[Translation from Japanese to English ] Please answer the following questions: 1. We would like to have images witho...

This requests contains 205 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , albizzia ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by odomo101 at 06 Mar 2015 at 00:53 11321 views
Time left: Finished

以下の質問に答えて下さい
1.添付ファイルのバイクスーツを販売したいと思いますので 各スーツの(表面や背面等)透かしの入っていない画像が欲しいです
2.当社のネットショプで販売し注文を受けるたびに何点かまとめて御社に発注する予定です。
3.カスタムメイドを依頼する場合添付ファイルのような細かい注文が出来ますか?
 その場合の金額を教えて下さい。
4.オプションの2ピースやパンチング加工のそれぞれの金額を教えて下さい。

Please answer the following questions:
1. We would like to have images without watermarks of each suits( surface and the back side,etc.), as we are thinking to sell the bike suits on the attached file.
2. We are scheduled to place an order several suits to your company each time we accept orders in our online store.
3. If we ask a custom made order, can we ask you detailed order as the attached file?
4. Please let us know the price of optional 2 pieces and punching process, receptively.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime