Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] [mu-mo Shop Limited Edition] "KOIOTO TO AMAZORA" Above text Ringtone an...
Original Texts
【mu-mo Shop Limited Edition】「KOIOTO TO AMAZORA」
上部テキスト
9/4発売 NEW SINGLE「KOIOTO TO AMAZORA」の着うた(R)、着うたフル(R)/シングルをレコチョクにて独占先行配信開始!
着うた(R)には特典としてソロアー写を使用した待受画面をプレゼント!全部で7種類!
さらに、着うたフル(R)/シングルをDLされた方の中から抽選で10名様に非売品告知ポスターをプレゼント!
上部テキスト
9/4発売 NEW SINGLE「KOIOTO TO AMAZORA」の着うた(R)、着うたフル(R)/シングルをレコチョクにて独占先行配信開始!
着うた(R)には特典としてソロアー写を使用した待受画面をプレゼント!全部で7種類!
さらに、着うたフル(R)/シングルをDLされた方の中から抽選で10名様に非売品告知ポスターをプレゼント!
Translated by
mini373
[mu-mo Shop Limited Edition] "KOIOTO TO AMAZORA"
Above text
Ringtone and full ringtone/single of a new single "KOIOTO TO AMAZORA" released on September 4th is now exclusively available on Recochoku!
As a bonus of the ringtone, you will get a screen-saver of member's photo individually taken! There are 7 types in total!
On top of this, 10 people chosen by lot from those who downloaded full ringtone/single will get announcement poster which is not for sale!
Above text
Ringtone and full ringtone/single of a new single "KOIOTO TO AMAZORA" released on September 4th is now exclusively available on Recochoku!
As a bonus of the ringtone, you will get a screen-saver of member's photo individually taken! There are 7 types in total!
On top of this, 10 people chosen by lot from those who downloaded full ringtone/single will get announcement poster which is not for sale!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 612letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $55.08
- Translation Time
- about 17 hours