Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Background story of launching project 'Mobile Suit Gundam AGE' Mr. Hino: ' I...

Original Texts
・『機動戦士ガンダムAGE』の企画が立ち上がった経緯
日野「ガンダムゲームをつくろうと依頼された」「そのときゲームだけでなく原作からかかわりたいとお願いした」
バンダイ「アニメ化は決まってなかったけど日野氏のプロットを見てTVアニメでやろう。と」
日野氏のプレゼンテーションがうまかったんでしょうね!
写真は日野さんの写真です。
Translated by shinjpn
Background story of launching project 'Mobile Suit Gundam AGE'
Mr. Hino: ' I was asked to create a video game of Gundam.' 'I asked that I would like to get involved in creating not only videogame but orginal sotry.
Bandai co.,Ltd.: 'We had not had any plan to animating it. Though, reading Mr. Hino's plot, we dicided to create animated TV show.'
Probably Mr. Hino's presentation was wonderful.
In the photo is Mr. Hino.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
161letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.49
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
shinjpn shinjpn