Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I would like to return the product that I received the other day. I received ...

Original Texts
先日、受け取った商品を返品したいです。
お客さんから受け取った掛け布団カバーと枕カバーにシミがあると苦情が来ました。
その部分の写真を添付したので見て下さい。
この2つの商品のうち、掛け布団カバーの方は糸のほつれもあります。
私達はこれらの2商品を返品したいと思っています。
受け付けて下さい。

春シーズンのカタログは出来ましたか?
完成したら、荷物と一緒に送って下さい。
カタログに使用した写真のオリジナルデータをCD-ROMに入れて一緒に送って欲しいです。
Translated by sophia24
I would like to return the product that I received the other day.
I received a complaint from a customer that the comforter cover and pillow cover they received had to blems on them.
Please see the attached picture of the part.
Of the two products, the comforter cover has a loose thread also.
We would like to return these two products. Please accept our request.

Have you completed the catalog for spring season? If it's completed, please send it to me with the package.
I would also like for you to input the original data of the pictures you used for the catalog in a CD-ROM and send it together.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
222letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.98
Translation Time
15 minutes
Freelancer
sophia24 sophia24
Standard
初めまして、sophia24と申します。
中高時代を英語圏で過ごしたバイリンガルで、TOEIC950点/英検一級を取得しております。帰国後10年以上日本...
Contact