Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The purpose of measuring is to distinguish the perfect item and the item with...

Original Texts
測定の目的は、良品と不良品を判別し、不良品が流出しないようにすることです。
そのために測定量の大きさの正しい値を求める事にあるが、測定に用いる計測器の精度や測定方法が悪いと測定誤差を生じて厳密に正しい値を求める事ができない。
従ってより誤差の少ない測定を行い、真の値に近づける必要がある。

測定誤差とは、測定する品物の真の値と、実際に測定して得た値との差を測定誤差という。

問題意識の共有化
仲間意識の醸成
改善意識の高揚
改善する特性または代用特性を明らかにする
要因解析
データ収集
現状把握
Translated by sujiko
The purpose of measuring is to distinguish the perfect item and the item with defect as well as prevent the item with defect being distributed.
For this purpose, we have to obtain a correct value in its measuring.
However, if the measuring equipment used for the measurement is not precise enough and how to measure is not appropriate, it causes a difference and we cannot obtain the correct value strictly.
Therefore, we have to measure by minimizing the difference and to be close to the correct value at maximum.

The difference of the measuring means a difference between the correct value of the item measured and the value obtained after measuring.

Sharing the problem
Creating friendship
Increasing improvement
Clarifying the characteristics improved and the characteristics substituted
Analysis of factor
Collection of data
Understanding the current situation
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.42
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact