Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Dear ○○○○ Thank you always. I filled in PIN number re-issue format and ...
Original Texts
○○○○様
いつもお世話になっております。
PIN番号の再発行用紙に記入しまして、だいぶ前にそちらに郵送しました。
その手紙は届いていますか?
いつごろ新しいPIN番号は郵送で届きますか?
早急に対応お願いします。
いつもお世話になっております。
PIN番号の再発行用紙に記入しまして、だいぶ前にそちらに郵送しました。
その手紙は届いていますか?
いつごろ新しいPIN番号は郵送で届きますか?
早急に対応お願いします。
Translated by
transcontinents
Dear ○○○○
Thank you always.
I filled in PIN number re-issue format and posted to you long time ago.
Did you receive that letter?
When will I receive new PIN number by post?
Please urgently arrange it, thank you.
Thank you always.
I filled in PIN number re-issue format and posted to you long time ago.
Did you receive that letter?
When will I receive new PIN number by post?
Please urgently arrange it, thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 102letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.18
- Translation Time
- less than a minute
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...