Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] 1/21(Wed)- AAA “I'll be there」iTunes will be available at iTunes! 1/21(Wed...

This requests contains 415 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( translatorie , kanako762 ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by nakagawasyota at 17 Feb 2015 at 10:39 1108 views
Time left: Finished

1/21(水)~ AAA「I'll be there」iTunes配信スタート!

1/21(水)~ AAA「I'll be there」配信スタート!

1/28(水)リリース
7ヶ月連続シングルリリース第1弾
AAA「I'll be there」

iTunesほか配信サイトにて1/21(水)先行配信スタート!

■iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id956026446


1/21(Wed)- AAA “I'll be there」iTunes will be available at iTunes!

1/21(Wed)- AAA ”I'll be there” will be available for distribution!

1/28 (Wed) release
The first of the 7 consecutive monthly single releases
AAA “I'll be there”

It will be available at iTunes and other sites on 1/21 (Wed)!

*iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id956026446

■レコチョク
http://recochoku.com/a0/aaa-illbethere/


■mu-mo
http://q.mu-mo.net/aaa_apf/


10th Anniversary Live
LIVE応募チケット付「I'll be there」
ご予約絶賛受付中!

7作揃えて是非LIVE会場に来てください!
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1501aaa10th_page/ (PC/MB共通)

•Recochoku
http://recochoku.com/a0/aaa-illbethere/

•mu-mo
http://q.mu-mo.net/aaa_apf/

10th Anniversary Live
We have started to accept orders for "I'll be there" with a application ticket for their live show!

Get 7 singles and come to the show!
http://sp.mu-mo.net/shop/r/1501aaa10th_page/ (PC/MB)

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime