[Translation from Japanese to English ] A big and cute bum with a super feeling of 2000g! Compare 2 types of totally ...

This requests contains 418 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( serenity , michiko88 , kuronekomst ) and was completed in 21 hours 31 minutes .

Requested by grace502 at 14 Feb 2015 at 18:39 1792 views
Time left: Finished

超重量2000gのデカくてカワイイお尻!まったく違う2つの生感触をハメ比べてね!ふわふわ素材をもっちり仕上げた独自開発の新素材はリアルな感触を味わえます。また、使えば使うほど、あなたのカタチにフィットする形状変化素材です。使うたびに新しい感触を堪能してね!
830グラムのむっちり肉厚大型ホールで魔法にかけちゃうゾ。ムニッと素材で柔らか手触り、ムニッと突き出たヒダの臨場感、ムニッと極上の吸い付き、ムニッと最後まで貴方を離さない。積極的ないたずら魔女っ子とマジカル体験しよっ♪

A big and cute bum with a super feeling of 2000g! Compare 2 types of totally different feeling of fuck with no skin!
You can feel as if you had a real fuck with a soft and rubbery material, our unique development. And it is getting to fit your shape every time you use it. Enjoy the feeling that changes every time.
A 830g well-stacked big hole works magic on you. Rubbery and soft touching and a reality with protruding rugae, and a miracle adhesion keep holding you until the end. Let's experience magical one with an aggressive and naughty witch♪

「エロいは正義!」をコンセプトにスタートする新ブランド【PxPxP(ピーxピーxピー)】第1段商品 ぷにっと!ふわっと!もっちりの新感覚素材の大型オナホ☆満足度MAXの1000g!!背徳感MAXのリアル仕様!!違いを楽しむ2穴構造!!前と後ろで違いを楽しんでみてね? ※洗いやすいように貫通型になっています。国産素材&国内生産 / パッケージイラスト:岡田コウ"

PxPxP, a new brand launched with a concept, "Naughty is justice!"
The first product is Over-sized masterbator made with a material that provides a new "Cushy! Fluffy! Sticky!" sensation. 1000g of Maximum satisfaction!! Real 'n Maximum erotic guilt. 2 hole structure to enjoy the different sensation!! Enjoy the difference between the front and back. *for easy cleaning, the hole runs from the front to the back. Made in Japan with Japanese materials/Package illustration by Kou Okada

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime