Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I apologize for the delay in the delivery of the package. According to Jap...

This requests contains 111 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yyokoba , moni_125 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by sazabi at 02 Feb 2015 at 12:16 11567 views
Time left: Finished

荷物の到着が遅れて申し訳ございません。

日本郵便に問い合わせたところ、ドイツ宛の荷物が通常よりも時間がかかっているようです。

大変申し訳ございませんが、今しばらくお待ちいただけませんでしょうか?
どうぞ、よろしくお願い致します。

I apologize for the delay in the delivery of the package.

According to Japan Post, packages shipped to Germany are taking more time than usual.

I am very sorry but could you please wait for a little longer?
Thank you for your understanding.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime