Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] It is highly recommended! If you are ok with English tour then please try th...

This requests contains 166 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( huuhung , yuki_p ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by veltra_en at 22 Jan 2015 at 20:09 3929 views
Time left: Finished

ぜひ行ってください!
英語でのツアーに抵抗がなければ、ぜひ参加してください!!
全てが素晴らしかったです。
モンセラットは自然の景色、コロニアグエルは街の可愛らしさなど、注目するべき点がたくさんです。
一番はフリータイムにモンセラットのフニクラで、モンセラットの山路を歩いたこと。
こんなに不思議で、素敵な風景があるなんて!!
感動しました!!

It is highly recommended!
If you are ok with English tour then please try this tour.
Everything was so wonderful.
There are so many things you don't want to miss like Montserrat's nature view and Colònia Güell's pretty town.
The best of all was a mountain walk in funicular, Montserrat during our free time.
I just couldn't believe that there is such a magical and beautiful landscape!
I was deeply moved!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime