Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The inner part and the present have arrived. Thank you for the extremely del...
Original Texts
インナーパッドとプレゼント、届きました。
すごくおいしいチョコレートを、ありがとう!!
むっちゃうれしいです!!
Tracking number(123456789)の荷物は、私が送った荷物です。
税関に提出する文書は用意しますので、数日、お待ちください。
すごくおいしいチョコレートを、ありがとう!!
むっちゃうれしいです!!
Tracking number(123456789)の荷物は、私が送った荷物です。
税関に提出する文書は用意しますので、数日、お待ちください。
Translated by
gelito_111379
The inner part and the present have arrived.
Thank you for the extremely delicious chocolates!!
I am extremely happy!!
The package with tracking number (123456789) was sent by me.
I will prepare the documents to be submitted to customs so please kindly wait for a few days.
Thank you for the extremely delicious chocolates!!
I am extremely happy!!
The package with tracking number (123456789) was sent by me.
I will prepare the documents to be submitted to customs so please kindly wait for a few days.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 124letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.16
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
gelito_111379
Starter
My named sounds girlie! I hope to learn from this site!