Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] As we have not handled the hassel-free returns process, we hate to say, but c...

This requests contains 90 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( eggplant , sujiko , eday ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by kazusugo at 31 Dec 2014 at 08:40 2091 views
Time left: Finished

当方ではまだhassle-free returns processに対応してない為、恐縮ですが、ご連絡したアドレスを送り状に記入して、ご発送下さい。お手数ですがよろしくお願いしす。

Our shop has not dealt with hassle-free returns process yet, so we're sorry to trouble you,
but please enter the address which I told in the invoice and ship it. I'm sorry to bother you.
Thank you in advance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime