Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Why I like this comic, it's expressed the hero stands against great wealth an...

This requests contains 222 characters and is related to the following tags: "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tensei3013 , akashic_chr0nicler , hayabusark9215 , yuki_snowy , terushima ) and was completed in 0 hours 39 minutes .

Requested by croppop at 29 Dec 2014 at 11:27 3924 views
Time left: Finished

この漫画がなぜ好きかというと理不尽で巨大な権威に立ち向かう正義が描かれているから.
仲間の協力を得ながら弱者が強者に勝つ、世の中の成功法則的なことも描かれていたり
世の中の暗部が揶揄的に描かれ、その問題提起されている以外と奥深い漫画だから。黒沢明監督の”7人の侍に”すごく影響を受けている漫画です。あとドラゴンクエストやファイナルファンタジーのようなRPG的な要素もあるよね、問題を解決しながら少しずつ成長する。このような漫画は日本人は大好きです。

I like this comic because a justice facing up to outrageous huge authority is described.
In addition, cooperating with associates, the weak beats the strong , it describes
like a rule for success and the dark part that is potentially offensive in a world,
which is the comic that offers the problem deeply referring to it.
This comic is extremely affected by ”Shichinin no Samurai” produced
by movie director of Kurosawa Akira and then there are factors of PRG like
Dragon Quest and Final Fantasy. Resolving a problem, characters grow little by little.
Japanese like such a comic very much.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime