Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Such a phenomenon does not happen to me. However, this site is so slow in di...

This requests contains 141 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ailing-mana , hayabusark9215 , soulsensei ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by kaksldkdjdkdl at 24 Dec 2014 at 11:16 4056 views
Time left: Finished

同じような現象は私には起こりません。
ただこのサイトの表示は遅いしサポート対応は良くないですね。
バグもどのバグが改善されたのか全くわかりません。
いろんな意味でプロフェッショナルではないですね。
あと余談ですがデモサイトのAdsenseがbanされましたね。規約違反なので当たり前ですが。

I did not get the same reaction.
However, the instructions on this site appear rather late and the response from the support services is not very good.
As for back-up, I don't understand at all what sort of back-up has been made as an improvement.
Due to these aspects, it cannot be said that I'm receiving a professional service.
Also, although this isn't a priority, the AdSense from the demonstration side has been banned. This is a pretty obvious thing to do since it's a violation of the rules.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime