Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Korean ] 12月26日(金)・27日(土)・28日(日)「RISING福島復興支援コンサート」 東日本大震災の影響により未だ風評被害が残る福島県を支援するために、...
Original Texts
●日時:
◇12月26日(金) 17:30開場/18:30開演
◇12月27日(土) 12:00開場/13:00開演・16:00開場/17:00開演
◇12月28日(日) 12:00開場/13:00開演・16:00開場/17:00開演
※計5公演
●会場:舞浜アンフィシアター(千葉県浦安市舞浜2-50)
●チケット料金:5,500円(全席指定・税込)
※3歳未満入場不可、3歳以上チケット必要
◇12月26日(金) 17:30開場/18:30開演
◇12月27日(土) 12:00開場/13:00開演・16:00開場/17:00開演
◇12月28日(日) 12:00開場/13:00開演・16:00開場/17:00開演
※計5公演
●会場:舞浜アンフィシアター(千葉県浦安市舞浜2-50)
●チケット料金:5,500円(全席指定・税込)
※3歳未満入場不可、3歳以上チケット必要
Translated by
jaehwangwak91
●일시 :
◇12월 26일(금) 17:30 개장 / 18:30 개연
◇12월 27일(토) 12:00 개장 / 13:00 개연 ・ 16:00 개장/ 17:00 개연
◇12월 28일(일) 12:00 개장 / 13:00 개연 ・ 16:00 개장/ 17:00 개연
※합계 5 공연
●회장:마이하마 앰피 시어터(치바현 우라야스시 마이하마 2-50)
●티켓 요금:5,500엔(전석 지정석・세금포함)
※3세 미만 입장 불가、3세 이상 티켓 필요
◇12월 26일(금) 17:30 개장 / 18:30 개연
◇12월 27일(토) 12:00 개장 / 13:00 개연 ・ 16:00 개장/ 17:00 개연
◇12월 28일(일) 12:00 개장 / 13:00 개연 ・ 16:00 개장/ 17:00 개연
※합계 5 공연
●회장:마이하마 앰피 시어터(치바현 우라야스시 마이하마 2-50)
●티켓 요금:5,500엔(전석 지정석・세금포함)
※3세 미만 입장 불가、3세 이상 티켓 필요
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1972letters
- Translation Language
- Japanese → Korean
- Translation Fee
- $177.48
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
jaehwangwak91
Starter
宜しくお願いします。
Freelancer
korong3788
Starter
2007年度から現在まで翻訳・通訳の仕事をやってきました。
翻訳の内容としては映像翻訳、雑誌翻訳、記事翻訳など色んなジャンルの翻訳をやっております。
...
翻訳の内容としては映像翻訳、雑誌翻訳、記事翻訳など色んなジャンルの翻訳をやっております。
...