[Translation from Japanese to Korean ] 話題沸騰の新曲『Dance In The Rain』 デジタル•シングルとして、11/5(水)本日より 世界110カ国の iTunes® にて先行リリース...

This requests contains 1515 characters . It has been translated 16 times by the following translators : ( icemeat , tkddms0424 , pharangory , surogi ) and was completed in 1 hour 1 minute .

Requested by nakagawasyota at 22 Dec 2014 at 22:24 3722 views
Time left: Finished

話題沸騰の新曲『Dance In The Rain』 デジタル•シングルとして、11/5(水)本日より 世界110カ国の iTunes® にて先行リリース開始! 日本国内は、好評につき期間限定スペシャルプライスOFF!!

倖田來未「初のデジタル•シングル」はエモーショナルに
歌い上げる“ダンス•バラード”!

화제 만발인 신곡 "Dance in The Rain"의 디지털 싱글이 11월 5일 (수) 부터 세계 110개국의 iTunes®에서 선행 발매! 일본 국내에서는 연이은 호평으로 기간 한정 스페셜 할인!

KUMI KODA "최초의 디지털 싱글"은 넘치는 감성으로 열창하는 "댄스 발라드"!

世界初のコンテンツとして、業界で話題沸騰となっている
最先端テクノロジーを駆使した
「360° VR(バーチャルリアリティ) MUSIC VIDEO」の STORYの
完成版とでも呼ぶべき、“別の” “新たな” MUSIC VIDEOが、
このデジタル•シングルにてリリース!

“Dance In The Rain” タイトル通りに雨の中で歌い踊る
倖田來未の研ぎすまされた肉体美と身体能力を惜しげ無く堪能
出来るMUSIC VIDEOは必見!

세계 최초의 콘텐츠로서 업계에서 화제를 끌어모으고 있는 최첨단 기술을 구사한
"360° VR(버추얼 리얼리티) 뮤직 비디오", 그 스토리의 완성판이라 할 수 있는
"새로운 버전" 의 뮤직 비디오가 이번 디지털 싱글로 발매!

"Dance In The Rain"이라는 제목 그대로 빗속에서 춤과 함께 열창하는
KUMI KODA의 단련된 육체미와 춤사위를 아낌 없이 감상할 수 있는 뮤직 비디오는 필견!

各界のトップクリエイターが集まり、壮大なスケールで制作された
AUDIO / VISUAL の最高峰作品!

また、ファンクラブ限定盤のみ[CD+DVD]としてパッケージ
リリース!楽曲のインストゥルメンタル、MUSIC VIDEOの
メイキングも収録した豪華仕様!

--------------------------------------------------------------------------
Digital Single『Dance In The Rain』

각계 최고의 크리에이터가 집결해 장대한 스케일로 제작한
AUDIO / VISUAL의 최고봉!

또한 팬클럽 한정판으로 "CD + DVD"로 구성된 패키지를 발매!
수록곡의 도입부, 뮤직 비디오의 메이킹 필름이 수록된 호화 사양!

--------------------------------------------------------------------------
Digital Single "Dance In The Rain"

10/22(水)iTunes®110カ国 先行リリース!!
※尚、期間限定スペシャルプライスOFFは国内のみの適用になります。

※音源はこちら


※MUSIC VIDEOはこちら


好評につき!11/10まで期間限定スペシャルプライスOFF!!
スペシャルプライスOFF期間:10/22(水)0:00~11/10(月)23:59
スペシャルプライスOFF価格:¥250→¥200プライスオフ!

10월 22일 (수) iTunes® 110개국에서 선행 발매! !

※ 음원은 이곳

※ 뮤직 비디오는 이곳

성원에 힘입어! 11월 10까지 기간 한정 특별 할인!!
특별 할인 기간 : 10월 22일 (수) 0:00 ∼ 11월 10일 (월) 밤 11:59
특별 할인 가격 : 250엔 -> 200엔으로 인하!

※プレオーダーしていただいたお客様は、11/10(月)23:59迄にご購入をお願いします。以降は、通常価格でのご購入となります。

11/5(水) iTunes®110カ国(北米、北欧含む)先行リリース!

• 音源
• リングトーン
• ミュージックビデオ

ほか配信。
--------------------------------------------------------------------------
ファンクラブ限定盤『Dance In The Rain』

※선행주문 해주신 고객님들께서는 11/10(월)23:59 까지 구입해주시길 바랍니다. 이후에는 통상가격 구입이 됩니다.

11/5(수) iTunes®110개국(북미, 북유럽 포함) 선행발매!

음원
링톤
뮤직비디오

등 기타 배포.
--------------------------------------------------------------------------
팬클럽 한정판 <Dance In The Rain>

11/12 OUT! 豪華 紙ジャケット仕様
品番:RZC1-59695/B ¥1,800(税抜き)

[CD]
• Dance In The Rain
• Dance In The Rain -Instrumental- ※FC盤のみのコンテンツ!

[DVD]
• Dance In The Rain -Music Video Ver.-
• Dance In The Rain -Making Video- ※FC盤のみのコンテンツ!

11월 12일 발매! 호화로운 사양의 종이 자켓
상품 번호 : RZC1-59695/B 1,800엔(세금 별도)

[CD]
· Dance In The Rain
· Dance In The Rain -Instrumental- ※FC판 한정 콘텐츠!

[DVD]
· Dance In The Rain -뮤직 비디오 버전
· Dance In The Rain -메이킹 필름- ※FC판 한정 콘텐츠!

ファンクラブSHOP URL :
倖田組会員予約ページ http://sp.mu-mo.net/shop/r/140131kuu3/
playroom会員予約ページ http://sp.mu-mo.net/shop/r/140131kuu4/
--------------------------------------------------------------------------

팬클럽 SHOP URL :

코다구미(倖田組)회원 예약 페이지 http://sp.mu-mo.net/shop/r/140131kuu3/
playroom회원 예약 페이지 http://sp.mu-mo.net/shop/r/140131kuu4/

倖田來未「Dance In The Rain」Special Site
http://rhythmzone.net/koda/ditr/

※その他サイトは、11/12配信となります。

코다쿠미「Dance In The Rain」Special Site
http://rhythmzone.net/koda/ditr/

※그밖의 인터넷사이트는, 11/12배급

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime